As recently stated in the Publishing Perspectives blog, translated literature is not too seldom described as ”good for you”. Like the broccoli you have with your dinner. ”Good for you”. But who wants what’s ”good for you” and more important; who would waste her sparetime reading ”good for you”? Luckily Michael Stein comes to the same conclusion as we do. Translated litterature from Sweden contains a mixuture of hard boiled crime fiction coated with love, everyday life and events faaar from everyday life. Actually if Stockholm Text would describe the experience of reading Scandinavian translated litterature it’s more like a double chocolate mud cake with extra caramel sauce. And that IS good for you!